![]() On the other hand if you love to write or translate and do in it your spare time anyway then why not get paid doing your what you love? You should notice though, that if you are dreaming of becoming a millionaire Fiverr might not be the place for you. English or German and a fast writer you can make yourself some decent money. It all depends on primarily the amount of gigs people order from your service and second the time and work you put in it. If you are interested in signing up for free, go to their site right here, or click on the icon below. Some translators can easily command 50 dollars per 1000 words. You can set up an account within 5 minutes, making you able to make money online translating very fast. If you are a more experienced and well-received translator, you can command much higher fees, of course. Also ´creative writing´ gigs are available. On this site it is possible to sell ´gigs´ starting at $5 and all of them have ´Writing and communication´ sections where people offer gigs for proofreading or translations. If you want to promote yourself and your language skills, we strongly encourage you to check out Fiverr. But in fact any language you are good at will get you a job. Speaking German or Spanish too is nothing but an advantage. – Karen Rückert on how to transition to the direct client market.English is one of the most popular languages on the internet, but not everyone feels comfortable communicating in a second language and that again means people who are able to translate from English to English and vice versa are needed. Very thorough and highly practical, this post really delivers. – Chiara Grassilli on How to define your target clients and land your first translation assignment. – Paula Arturo’s series of Matrix posts: “To make more money as a translator, you don’t need to fight LSPs for a couple of cents on a given project, you need to change your clientele altogether”. – Corinne McKay’s Secrets of six-figure translators, and How much do translators earn and is it enough – and don’t skip this post’s 137 amazing comments, a real eye-opener for many. – Kevin Hendzel’s classic discussion of the “ Premium market”, and the opportunities within that market. Suggested background reading – these posts outline the possibilities: ![]() It’s mainly just a matter of developing the right mind set. In theory any genuinely talented translator can become a golden one and earn a great salary. It’s amazing how with the right attitude things can just seem to fall into place. It also requires being reasonably good at business, which can seem like a big hurdle to some. They simply expect to be able to get direct clients who value their expertise and will happily pay them well for their work. They just know they’re highly skilled and expect to be well paid for that. Their self-belief, their sense of self-worth. What really sets these translators apart is their mind set. But not all.Īnd there are plenty of others with similar skillsets that have much lower translator earnings. Sure, many golden ones have a specialisation so are in a niche market where higher rates are possible. It’s all due to their high rates of course, and for that you need good direct clients and must be a particularly fine translator. Work a normal week with moderate (some would even say rather low) output, and earn $140,000 – $170,000 a year. These show what’s possible, how much a skilled and business-savvy translator can make. Not keen on translating every waking moment? How about … And their lower-than-some charges are the icing on the cake. From their point of view they’re very reliable translators who are generally available, easy to deal with and their reviewers love their work. ![]() They like the security and regular workflow the agencies provide, and much prefer that to having to chase after jobs or find new clients.Īnd of course the agencies love these translators. Often they’ll stick with just a handful of quality-focused agencies who appreciate their skills, treat them like professionals and have interesting work. The more “standard” output of between 350 and 500 words per hour in this scenario means you need to work long (or very long) hours, perhaps 50 hrs a week – and that’s translating time!īecause they produce excellent work and charge only modest rates, these translators always have more than enough work.Īnd that’s just how they like it. The second way for translators to earn six figures without charging high rates – 12 cents a word in this case.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |